sábado, 9 de agosto de 2014

OFF 1

MEMBRETE 2014 MARISA

Como os dije el lunes pasado, ya estoy de vacaciones totales, por lo que he dejado programadas las cuatro entradas correspondientes a mi "ausencia". Van a ser menos largas que las habituales, pero espero que las disfrutéis. 

Las frases del día son éstas:




Foto: Ten siempre presente esto:
A menudo lo imposible es aquello que uno deja de intentar hacer...
Equipo www.emprendedorespositivos.com

Ahora, una recomendación:

Las expresiones inglesas check in y check out pueden traducirse como llegada o registro y salida, respectivamente.
Con el inicio de la temporada vacacional, en los medios es frecuente encontrar noticias como «Las generaciones que han crecido con la tecnología esperan que los servicios turísticos se adapten con la introducción, por ejemplo, del check-in digital» o «El grupo ofrece disponibilidad asegurada de habitación hasta tres días antes de la llegada, o check out hasta las cuatro de la tarde».
Check in y check out se emplean habitualmente en hoteles y aeropuertos, como verbos o como sustantivos, para denominar al registro o a la acción de registrarse a la llegada y los trámites y pagos que se efectúan a la salida.
Estas formas inglesas pueden ser traducidas por registro o llegada y por salida, y su uso, por tanto, es innecesario en nuestra lengua.
Así, en los ejemplos anteriores se podría haber optado por «Las generaciones que han crecido con la tecnología esperan que los servicios turísticos se adapten con la introducción, por ejemplo, del registro digital» y «El grupo ofrece disponibilidad asegurada de habitación hasta tres días antes de la llegada, o salida hasta las cuatro de la tarde».
Se recuerda asimismo que cuando se opta por emplear las voces inglesas, lo adecuado es escribirlas con letra cursiva.
Y acabo la entrada con este bonito poema de Mario Benedetti, titulado "No te salves"

No te quedes inmóvil 
al borde del camino 
no congeles el júbilo 
no quieras con desgana 
no te salves ahora 
ni nunca 
no te salves 
no te llenes de calma 
no reserves del mundo 
sólo un rincón tranquilo 
no dejes caer los párpados 
pesados como juicios 
no te quedes sin labios 
no te duermas sin sueño 
no te pienses sin sangre 
no te juzgues sin tiempo 

pero si 
pese a todo 
no puedes evitarlo 
y congelas el júbilo 
y quieres con desgana 
y te salvas ahora 
y te llenas de calma 
y reservas del mundo 
sólo un rincón tranquilo 
y dejas caer los párpados 
pesados como juicios 
y te secas sin labios 
y te duermes sin sueño 
y te piensas sin sangre 
y te juzgas sin tiempo 
y te quedas inmóvil 
al borde del camino 
y te salvas 
entonces 
no te quedes conmigo.



Espero reencontraros el lunes. ¡¡¡Disfrutad!!!

3 comentarios:

  1. Disfruta de tu tiempo de ocio!!!! En verdad a veces no dedicas un pequeño instante a observas aquellas cosas maravillosas que estan ahi pero no a primera vista!!! :)

    ResponderEliminar
  2. qué bien , Mary!Me alegro de que ya estés disfrutando de las vacances. Me ha gustado mucho esa alusión al check in y check out, un vocabulario muy vacacional. Bss:)

    ResponderEliminar

Gracias por vuestros comentarios.