Y pasó la noche de Halloween ... y llegó el mes de noviembre ... El tiempo no para de pasar ...
¿Qué tal lo pasasteis ayer? ¿Salisteis? ¿Os disfrazasteis? Yo me quedé en casa y me fui prontito a dormir a la cama. ¡¡¡Estaba destrozada!!! Hoy me he levantado mucho mejor, así que ... a comernos el día ...
Las recomendaciones de hoy son las siguientes:
- La fiesta de Halloween, que se celebra en algunos países la víspera del Día de Todos los Santos, se escribe con mayúscula inicial, en redonda y sin comillas. Según la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. Por tanto, lo adecuado es escribir con mayúscula inicial Halloween, que es la contracción de la expresión inglesa All Hallow’s Eve y cuyo significado es ‘víspera del Día de Todos los Santos’. También se escriben con mayúsculas iniciales Día de Todos los Santos, Día de los Fieles Difuntos y Día de los Muertos. Además, dado que uno de los disfraces habituales de esta festividad es el de muerto viviente, se recuerda que en español, para referirse a uno de los cadáveres reanimados mediante prácticas de brujería, se emplea la palabra zombi, en plural, zombis, en lugar de las formas zombie y zombies, que no son españolas, sino propias del inglés, idioma a través del cual llegó al nuestro esta voz de origen africano.
- Se recomienda el topónimo Burkina Faso para referirse a este país africano (antes llamado Alto Volta) y Uagadugú para su capital. Sin embargo, en los medios de comunicación se están escribiendo frases como «Unas diez mil personas protestan este martes en Ouagadougou, la capital de Burkina Fasso» o «Un avión español que cubría la línea entre Argel y Ouagadougou ha desaparecido 50 minutos después de su despegue». Burkina Faso (con una sola ese) y Uagadugú (y no Ouagadugou y Oaugadougou) son las adaptaciones españolas de esos nombres, tal como señala la Ortografía de la lengua española en el apéndice sobre topónimos y gentilicios. Esta obra añade que el gentilicio correspondiente al país es burkinés. Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Unas diez mil personas protestan este martes en Uagadugú, la capital de Burkina Faso» y «Un avión español que cubría la línea entre Argel y Uagadugú ha desaparecido 50 minutos después de su despegue».
- Los términos genético, génico ygenómico no significan lo mismo, por lo que no pueden utilizarse como sinónimos, como se aclara en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina (España). El término genético se utiliza cuando se hace referencia a la genética; génico, cuando se aplica a lo relativo a los genes, y genómico, a lo relativo al genoma. Según el Diccionario académico, que también registra los tres términos, genético es lo ‘perteneciente o relativo a la genética’, entendiendo la genética como la parte de la biología que trata de la herencia y de lo relacionado con ella. Por ejemplo, en la noticia «El origen genético de los europeos actuales se remonta a tres poblaciones ancestrales» se habla de la herencia genética de la población europea. El mismo diccionario se refiere a génico como algo ‘perteneciente o relativo a los genes’. Ejemplo de ello es su uso en el contexto de «Los científicos mexicanos buscan garantizar el flujo génico mediante la convivencia de las dos especies en la misma zona», en el que se hace referencia a los genes que podrán desplazarse de una población a otra. Asimismo, la Academia define genómico como lo ‘perteneciente o relativo a la genómica’, especialidad dedicada al estudio del genoma —que para el Diccionario de términos médicos es la ‘dotación total de los genes presentes en una célula, [...] que constituye el material genético hereditario’—: «Un estudio genómico desvela más de 300 mutaciones del ébola». Con motivo del último estudio en el que se especifica cuál es el origen genético de los habitantes de Europa, es frecuente encontrar en los medios de comunicación ejemplos en los que estas palabras se intercambian a pesar de no ser equivalentes. Por lo tanto, tal y como demuestran los anteriores ejemplos, se recomienda no utilizar estos términos como sinónimos, ya que encierran significados distintos.
Veamos ahora las efemérides del día de Todos los Santos:
|
jajajaja que monos los niños y que buenas las frases, me ha gustado la que te anima a hacer las cosas desde el interior, y la de hazlo ahora. El poema de hoy es muy bonito. Yo no hice nada, eso si vi a las niñas del exorcista corriendo por el parque, y ha diablesas no demonios, que se lo dije a un aniña y me corrigió, jajajaja. Besos y feliz fin de semana
ResponderEliminarSi es que hasta las niñas diablesas hacen recomendaciones ... Jajajaja!!!
EliminarPor favor pero que fotos más tiernas! Me los como!!
ResponderEliminarYo sí que me disfracé y el lunes podréis ver el resultado :P Aunque en mi Instagram ya tenéis un adelanto hahaha
Un abrazo cielo
Guapísima!!!
EliminarQue post más interesante, me ha encantado el poema del espejo de Mario Benedetti
ResponderEliminarQue tengáis un feliz día!!
Muaks
Bea
www.beaishappy.com
Gracias, Bea. Me alegra que te haya gustado!!!
EliminarYo hoy me quedo con los disfraces de los enanos. Claro que nos disfrazamos en la tienda y lo pasamos genial, como hoy comiendo buñuelos jajaja
ResponderEliminarBesos
C
No pierdes ocasión, Celeste!!! Jajajaja
EliminarQué chulo el post!!!!!
ResponderEliminarMe ha encantado el poema!!!!!
Mil besos y descansa!!!!
Igualmente, guapísima!!!
EliminarMarisa, voy a mil que estuve el fin de semana de descanso y aún me toca preparar la entrada de mañana.
ResponderEliminarY ohice como tú, me acosté temprano, descansé y disfruté a fondo del sábado que tuvimos un tiempo delicioso.
En lugar de cosas típicas nos hicimos un "amagüestu" de castañas - son simplemente castañas al horno, que nos supo a gloria y así celebramos la fiesta.
Cu´çanta razón tiene Don Mario, el espejo cotidiano es como un buen amigo que nos saca el lado que ya conocemos y que a fuerza de ver a diario acabamos por querer.
Y de las frases es cierto que cuando casca el huevo desde fuera termina un tipo de vida. pero se puede hacer muchas cosas a partir de lo que ahí sale y si no al recetario de cocina más próximo.
Mil besos y feliz comienzo de semana
Así que eres castañera, Curra!!! Qué buenos recuerdos de infancia. me alegra saber que estás ahi!!! Besos
Eliminar