sábado, 27 de junio de 2015

SILENCIO Y DIGNIDAD

MARISA OTRO MEM


Hoy tengo poco que hablar y mucho que reflexionar, como los griegos, que están convocados a referéndum la próxima semana para decidir soberanamente si aceptan el ultimátum de los "acreedores" (antes llamados Troika). Ayudémosles a decidir.




 




Y terminamos con las recomendaciones:
- La expresión linchamiento digital es una alternativa preferible al anglicismo shitstorm en el contexto de las redes sociales. En los medios de comunicación es cada vez más frecuente el empleo de este término en frases como «La shitstorm que él provocó es de las más agobiantes que se recuerdan», «La shitstorm es un fenómeno genuino de las nuevas formas de comunicación digital» o «La mayor ‘shitstorm’ de la historia probablemente sea el Gamergate». El anglicismo shitstorm (literalmente tormenta de mierda) hace referencia en ese ámbito a un aluvión de críticas, a menudo insultantes o con intención de humillar, que se desencadena a raíz de la publicación de algún comentario en medios o redes sociales. En español, linchamiento digital es una alternativa válida para aludir a esta misma realidad. Por eso, en los ejemplos anteriores habría resultado preferible escribir «El linchamiento digital que él provocó es de los más agobiantes que se recuerdan», «El linchamiento digital es un fenómeno genuino de las nuevas formas de comunicación digital» y «El mayor linchamiento digital de la historia probablemente sea el Gamergate».




La fórmula visto para sentencia (no listo para sentencia) es la que se emplea para indicar que un asunto ya ha sido suficientemente deliberado y está solo a falta de la resolución final. Pese a ello, en los medios de comunicación pueden leerse con alguna frecuencia frases como «El juicio quedó hoy listo para sentencia», «Los triples de los aleros rivales dejaron el partido listo para sentencia» o «Los mercados dejan listo para sentencia el futuro de la economía griega». El Diccionario básico jurídico de Comares señala que visto para sentencia es ‘la fórmula con la que el juez o presidente del tribunal da por concluidos los debates del juicio oral dándose por terminada la vista’. Como puede verse en los ejemplos anteriores, además de ese uso jurídico, la expresión se utiliza en muchos otros ámbitos para dar a entender que un asunto está ya pendiente tan solo de su resolución definitiva. Aunque desde el punto de vista del significado la forma listo para sentencia podría ser válida en algunos casos, el Diccionario panhispánico de dudas la considera una deformación que conviene evitar, por lo que se recomienda utilizar la original visto para sentenciaAsí, en los ejemplos anteriores, habría sido preferible escribir «El juicio quedó hoy visto para sentencia», «Los triples de los aleros rivales dejaron el partido visto para sentencia» o «Los mercados dejan visto para sentencia el futuro de la economía griega».

La formas Azerbaiyán (no Azerbayán ni Azerbaijan) y Bakú, con tilde en la u, son las adecuadas para referirse a este país caucásico y a su capital, como señala la Ortografía de la lengua españolaEn las noticias sobre los Juegos Europeos de 2015 es frecuente encontrar frases como «Los juegos tienen su sede en la capital de Azerbayán», «Matías no pudo superar a sus rivales italiano y azerbayano», «Las fotos de la jornada en Baku» o «España suma sus primeras medallas en Baku». El gentilicio que prefiere la Ortografía es azerbaiyano, aunque también se usa, y está recogido con ese significado en el Diccionario, la forma azerí, que en rigor designa al pueblo caucásico que constituye la mayoría de la población de ese país y que habita también en Irán y en otras regiones próximas. Su plural es azeríes o azerísLa lengua que se habla en el país puede denominarse asimismo azerbaiyano y azeríPor tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Los juegos tienen su sede en la capital de Azerbaiyán», «Matías no pudo superar a sus dos rivales italiano y azerbaiyano/azerí», «Las fotos de la jornada en Bakú» y «España suma sus primeras medallas en Bakú».


 

5 comentarios:

  1. No sabía yo lo de "linchamiento digital" la verdad es que suena mal en sus dos formas pero bueno es saber que todo tiene su lado en castellano y es siempre preferible

    Besos

    C

    ResponderEliminar
  2. Madre mía mucha frase para reflexionar, yo tampoco sabia lo de linchamiento digital. Feliz fin de semana, al caloret. Besos

    ResponderEliminar
  3. Siempre me dejas reflexionando! Qué lindas frases! Me ha encantado la de "El ruido de las opiniones" gran verdad! Besos y feliz finde princesa!

    ResponderEliminar
  4. Yo también estoy de reflexión y poco comunicativa. De ejercicios espirituales podríamos decir ....
    Me gustan las frases, pero algunas las cambiaría un poco. Yo por ejemplo me caigo cada día y cada día me resulta más dificil levantarme .....
    Nunca he pensado que alguien fuera menos que yo, la verdad que al revés si....
    Qué descanses!!

    ResponderEliminar
  5. Gran verdad lo de que se es feliz cuando sacas felicidad en todo lo que encuentras, eso es importantisimo.

    Besitos

    ResponderEliminar

Gracias por vuestros comentarios.