Hoy tengo poco que hablar y mucho que reflexionar, como los griegos, que están convocados a referéndum la próxima semana para decidir soberanamente si aceptan el ultimátum de los "acreedores" (antes llamados Troika). Ayudémosles a decidir.
Y terminamos con las recomendaciones:
- La expresión linchamiento digital es una alternativa preferible al anglicismo shitstorm en el contexto de las redes sociales. En los medios de comunicación es cada vez más frecuente el empleo de este término en frases como «La shitstorm que él provocó es de las más agobiantes que se recuerdan», «La shitstorm es un fenómeno genuino de las nuevas formas de comunicación digital» o «La mayor ‘shitstorm’ de la historia probablemente sea el Gamergate». El anglicismo shitstorm (literalmente tormenta de mierda) hace referencia en ese ámbito a un aluvión de críticas, a menudo insultantes o con intención de humillar, que se desencadena a raíz de la publicación de algún comentario en medios o redes sociales. En español, linchamiento digital es una alternativa válida para aludir a esta misma realidad. Por eso, en los ejemplos anteriores habría resultado preferible escribir «El linchamiento digital que él provocó es de los más agobiantes que se recuerdan», «El linchamiento digital es un fenómeno genuino de las nuevas formas de comunicación digital» y «El mayor linchamiento digital de la historia probablemente sea el Gamergate».
- La formas Azerbaiyán (no Azerbayán ni Azerbaijan) y Bakú, con tilde en la u, son las adecuadas para referirse a este país caucásico y a su capital, como señala la Ortografía de la lengua española. En las noticias sobre los Juegos Europeos de 2015 es frecuente encontrar frases como «Los juegos tienen su sede en la capital de Azerbayán», «Matías no pudo superar a sus rivales italiano y azerbayano», «Las fotos de la jornada en Baku» o «España suma sus primeras medallas en Baku». El gentilicio que prefiere la Ortografía es azerbaiyano, aunque también se usa, y está recogido con ese significado en el Diccionario, la forma azerí, que en rigor designa al pueblo caucásico que constituye la mayoría de la población de ese país y que habita también en Irán y en otras regiones próximas. Su plural es azeríes o azerís. La lengua que se habla en el país puede denominarse asimismo azerbaiyano y azerí. Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Los juegos tienen su sede en la capital de Azerbaiyán», «Matías no pudo superar a sus dos rivales italiano y azerbaiyano/azerí», «Las fotos de la jornada en Bakú» y «España suma sus primeras medallas en Bakú».
No sabía yo lo de "linchamiento digital" la verdad es que suena mal en sus dos formas pero bueno es saber que todo tiene su lado en castellano y es siempre preferible
ResponderEliminarBesos
C
Madre mía mucha frase para reflexionar, yo tampoco sabia lo de linchamiento digital. Feliz fin de semana, al caloret. Besos
ResponderEliminarSiempre me dejas reflexionando! Qué lindas frases! Me ha encantado la de "El ruido de las opiniones" gran verdad! Besos y feliz finde princesa!
ResponderEliminarYo también estoy de reflexión y poco comunicativa. De ejercicios espirituales podríamos decir ....
ResponderEliminarMe gustan las frases, pero algunas las cambiaría un poco. Yo por ejemplo me caigo cada día y cada día me resulta más dificil levantarme .....
Nunca he pensado que alguien fuera menos que yo, la verdad que al revés si....
Qué descanses!!
Gran verdad lo de que se es feliz cuando sacas felicidad en todo lo que encuentras, eso es importantisimo.
ResponderEliminarBesitos