Si, hoy es el santo de las Lidias. Pero la semana está llena de acontecimientos:
- El miércoles es Nuestra Señora de las Nieves
- El Jueves, san Salvador, san Justo y san Pastor
- y el Viernes es el santo de Cayetano y Cayetana ...
¿Los habéis apuntado todos? ¡¡¡Muy bien!!!.
Vayamos a la entrada de hoy.
Hoy tenemos recomendaciones:
- La adaptación eurotúnel, con tilde, es adecuada para referirse a la infraestructura que une el Reino Unido con Francia, mientras que conviene respetar la grafía original Eurotunnel, sin tilde y con dos enes, para aludir a la empresa que la gestiona. En los medios de comunicación se aprecia un uso indistinto de ambos términos: «Unos 2000 inmigrantes intentan entrar en el Eurotunnel», «Eurotúnel reclama 9,7 millones por los problemas que le causan los inmigrantes irregulares» o «Se reabre el Eurotunnel tras permanecer cerrado durante horas por una protesta laboral». Eurotunnel es un nombre propio extranjero, que hace referencia a la empresa responsable de la concesión del túnel ferroviario del canal de la Mancha. Por este motivo, resulta preferible escribirlo con mayúscula inicial y sin cursiva. A partir del nombre de la compañía se ha extendido en el mundo hispanohablante la denominación eurotúnel, castellanizada con la adición de una tilde y la supresión de una ene, para designar a la infraestructura que, al no ser su nombre propio formal, no es preciso escribir con mayúscula inicial. De este modo, habría sido preferible redactar los ejemplos anteriores así: «Unos 2000 inmigrantes intentan entrar en el eurotúnel», «Eurotunnel reclama 9,7 millones por los problemas que le causan los inmigrantes irregulares» y «Se reabre el eurotúnel tras permanecer cerrado durante horas por una protesta laboral».
- La transcripción recomendada del nombre del nuevo líder de los talibanes es Ajtar Mansur. En las noticias relacionadas con su elección, el nombre de este mulá aparece escrito de formas diversas, como en los siguientes ejemplos: «Los talibanes afganos han elegido a Akhtar Mansoor sucesor de su líder fallecido» o «Mansour fundó el movimiento islámico ultraconservador en la década de 1990». La transcripción recomendada, por adaptarse mejor a la pronunciación original y por evitar grafías ajenas al español, es Ajtar Mansur, con jota y con u. Si se diera el nombre completo Ajtar Mohamed Mansur (o bien Ajtar Muhamad Mansur, alternativa igualmente válida), el segundo elemento se escribe con una sola eme, y no Mohammed o Muhammad. En consecuencia, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Los talibanes afganos han elegido a Ajtar Mansur sucesor de su líder fallecido» o «Mansur fundó el movimiento islámico ultraconservador en la década de 1990».
- La locución a punto de, que seguida de infinitivo expresa la proximidad de una acción, se escribe en tres palabras, como indica el Diccionario académico, y no con dos, apunto de. En los medios de comunicación se observa en ocasiones la escritura inapropiada de esta expresión: «Hoy, apunto de cumplirse 30 años del lanzamiento de aquella versión, sale al mercado Windows 10», «El Real Madrid, apunto de fichar a Kiko Casilla» o «¿Qué hacer si están apunto de despedirte?». Según se aprecia en los diccionarios habituales de referencia, a punto de, en tres palabras y seguida de infinitivo, y no apunto de, indica que una acción va a realizarse inmediatamente o que iba a realizarse, pero se vio interrumpida por alguna razón. Así pues, en los ejemplos iniciales lo apropiado habría sido escribir «Hoy, a punto de cumplirse 30 años del lanzamiento de aquella versión, sale al mercado Windows 10», «El Real Madrid, a punto de fichar a Kiko Casilla» y «¿Qué hacer si están a punto de despedirte?».
Las efemérides del 3 de agosto son las siguientes:
2004 | La entrada a la Estatua de la Libertad es reabierta después de permanecer cerrado desde los atentados del 11 de septiembre de 2001 en Nueva York. |
1923 | Después de la muerte Warren G. Harding, Calvin Coolidge toma posesión de la presidencia de E.E.U.U |
1914 | Alemania declara la guerra a Francia. |
1704 | Comienza el bombardeo naval contra la guarnición de Gibraltar por las fuerzas navales del contralmirante George Rooke, que duró cinco horas, durante las cuales 900 cañones hicieron 3.600 disparos. |
1492 | Cristóbal Colón sale del puerto de Palos de la Frontera, Huelva, España. |
1492 | los Reyes Católicos expulsan a los judíos de España |
881 | Luis III de Francia derrota a los Vikingos en la Batalla de Saucourt-en-Vimeu. El evento es celebrado en el poema "Ludwigslied". |
435 | El despojado Patriarca de Constantinopla, Nestorio, considerado para la época como el originador de la herejía Cristológica, el Nestorianismo, es exiliado por el Emperador Bizantino Teodosio II a un monasterio en Egipto |
8 | El General romano Tiberio derrota a los Dálmatos en el río Bathinus. Hoy leemos "A tientas", de D. Mario.
Se retrocede con seguridad
pero se avanza a tientas uno adelanta manos como un ciego ciego imprudente por añadidura pero lo absurdo es que no es ciego y distingue el relámpago la lluvia los rostros insepultos la ceniza la sonrisa del necio las afrentas un barrunto de pena en el espejo la baranda oxidada con sus pájaros la opaca incertidumbre de los otros enfrentada a la propia incertidumbre se avanza a tientas / lentamente por lo común a contramano de los convictos y confesos en búsqueda tal vez de amores residuales que sirvan de consuelo y recompensa o iluminen un pozo de nostalgias se avanza a tientas / vacilante no importan la distancia ni el horario ni que el futuro sea una vislumbre o una pasión deshabitada a tientas hasta que una noche se queda uno sin cómplices ni tacto y a ciegas otra vez y para siempre se introduce en un túnel o destino que no se sabe dónde acaba. Si seguís ahí, nos reencontramos el próximo sábado. |
Jajajajaja la frase muy divertida y vosotras dos muy trabajadoras. Muy bien por puntualizarle a Cris, no hay Dominical en agosto que los famosos veranean, pero tendreís un completo resumen del verano en el primero de septiembre, jijijiji. El poema me ha encantado y lo de eurotúnel mucho mejor en castellano. Besos
ResponderEliminarMe ha encantado la frase de las cadenas.
ResponderEliminar.
.
❤ Besos de www.withorwithoutshoes.com ❤
.
.
Me quedo con Benedetti!
ResponderEliminarhttp://mysecretshopping.blogspot.com.es/
Eso de las cadenas que dan libertad me parece genial, perfecto, totalmente de acuerdo.
ResponderEliminarbesitos
Jaja no tenía ni idea gracias
ResponderEliminarUn besito guapa
Me encantó tu post!!! y nuestro Benedetti................cariños montevideanos
ResponderEliminarUn articulo estupendo...la adaptacion del lenguaje es increible...tanto en términos mas europeizados como los más exóticos
ResponderEliminarMelange-Boutique Blog by Noe&Lolita
Que buena la frase!!! Besitos guapa!!
ResponderEliminar