lunes, 25 de agosto de 2014

VOLVAMOS A LA REALIDAD CON UNO DE LOS CLÁSICOS Y ...

MEMBRETE 2014 MARISA


No os asustéis, que no pasa nada. Así es como estoy hoy, ya que he acabado las vacaciones y empiezo a trabajar ...

¡¡¡Era broma!!! Que no es para tanto ... Jajajajaaja!!!

Antes de continuar la entrada, quiero subsanar un error que cometí el pasado sábado. Se me olvidó felicitar a nuestra Mary y era su santo!!!. Sí, el 23 de agosto se celebra santa Rosa y, aunque la felicité por otros medios, no lo hice por aquí. ¡¡¡Perdón Mary, no me lo tengas en cuenta!!! Era mi primera entrada "post vacacional" ...

Bueno, después de pedir perdón, vayamos a lo nuestro. Cuando terminan las vacaciones (igual que cuando empieza el Año Nuevo), nos hacemos buenos propósitos. Yo os propongo los siguientes:

Foto: Claves para ser FELIZ
Únete al equipo www.emprendedorespositivos.com


Veamos unas recomendaciones:

- Arcoíris, escrito en una sola palabra y con acento gráfico, está mejor escrito que arco iris. En los medios de comunicación se aprecia cierta vacilación al escribir este término, como en «Italia llevará cordones arcoiris contra la homofobia», «Los arco iris gemelos, al descubierto» o «Detenida una italiana en Sochi por llevar los colores del arco iris». Ambas variantes, arco iris y arcoíris, son válidas, pero, según el Diccionario panhispánico de dudasresulta preferible la forma simple arcoíris, ya que el primer elemento de este tipo de compuestos tiende a hacerse átono, de modo que las dos palabras se acaban pronunciando como una sola, como ratifica la Ortografía académicaSe recuerda, además, que arcoíris se escribe con tilde en la í y que su plural es invariable, los arcoíris, mientras que el plural de arco iris es arcos iris. De este modo, se recomienda emplear la forma simple en los ejemplos anteriores «Italia llevará cordones arcoíris contra la homofobia», «Los arcoíris gemelos, al descubierto» y «Detenida una italiana en Sochi por llevar los colores del arcoíris».
- Costarricense, con erre doble, y no costaricense, es el gentilicio apropiado de los habitantes de Costa Rica, tal como indica la Ortografía de la lengua españolaCon motivo del fichaje y de la presentación hoy de Keylor Navas como portero del Real Madrid, en los medios de comunicación se están escribiendo frases como «Paco Buyo se pregunta si el fichaje del costaricense era estrictamente necesario», «El Real Madrid ya ha hecho oficial en su página web el fichaje del meta costaricense Keylor Navas» o «El meta costaricense realizó nada menos que 163 paradas». De acuerdo con las normas ortográficas, la letra erre se duplica cuando aparece en posición intervocálica con sonido vibrante múltiple, por lo que, en lugar de costaricense, lo apropiado es escribir costarricense, tal como aparece en el Diccionario académico y en el apéndice de topónimos y gentilicios de la Ortografía de la lengua española. Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Paco Buyo se pregunta si el fichaje del costarricense era estrictamente necesario», «El Real Madrid ya ha hecho oficial en su página web el fichaje del meta costarricense Keylor Navas» y «El meta costarricense realizó nada menos que 163 paradas».
- La palabra mortalidad hace referencia a la tasa de muertes en un tiempo dado, mientras que mortandad es una gran cantidad de muertes causadas por una epidemia u otro desastre. En muchas informaciones sobre el brote de ébola en África se confunden los dos términos y, por ejemplo, se habla de que «La tasa de mortandad del actual brote es cercana al 60 por ciento» o «El investigador considera urgente desarrollar un tratamiento para contener la mortalidad por esta enfermedad». De acuerdo con las definiciones del Diccionario académico, la mortalidad es la ‘tasa de muertes producidas en una población durante un tiempo dado, en general o por una causa determinada’, mientras que mortandad es ‘gran cantidad de muertes causadas por epidemia, cataclismo, peste o guerra’. Por ello, en los casos anteriores lo apropiado habría sido escribir «La tasa de mortalidad del actual brote es cercana al 60 por ciento» o «El investigador considera urgente desarrollar un tratamiento para contener la mortandad por esta enfermedad». Aunque la expresión tasa de mortalidad es válida, se recuerda que puede hablarse simplemente de mortalidad, pues su significado ya lleva implícito que se trata de una tasa: «La mortalidad por ébola puede llegar al 90 %».
Y acabemos con nuestro Mario Benedetti y su "Mejor te invento", dedicado a los que hoy, como yo, vuelven a su trabajo. Nos encontramos el sábado. ¡¡¡Feliz semana!!!
Estás alicaído, estás dudando,
no te alcanzan las pruebas ni las preces,
cada Dónde te ofusca, y cada Cuándo

Recorres el confort, las estrecheces
que quedaron atrás y es razonable
que reclames la vida que mereces,

las ventanas en paz, el techo estable.
Pero yo, te confieso, prefería
(¿cómo querés hermano, que te hable?)

cuando tu vieja angustia estaba al día
con la angustia del mundo, cuando todos
éramos parte en tu melancolía.

Sé qué polvos trajeron estos lodos
pero saberlo no es la mejor suerte.
Invetaré quién sos. De todos modos,

inventarte es mi forma de creerte.