lunes, 20 de julio de 2015

LÁPIZ Y PAPEL





MARISA OTRO MEM


Sí, lápiz y papel. Apuntad:

- Mañana 21 es el santo de Daniel y Daniela
- El miércoles 22, el de Magdalena
- El viernes 24, el de Cristina.
- El sábado 25, el de Jaime, Jacobo y Santiago
- El domingo 26, el de Joaquín y Ana.

Cuando leáis esta entrada yo estaré en Cehegin, municipio español de la Región de Murcia, situado en la Comarca del Noroeste, entre Caravaca y Bullas, y que cuenta con 15.955 habitantes, según el INE de 2014.





Situada en el corazón de la comarca murciana del Noroeste, el municipio de Cehegín, con sus fértiles y extensas tierras, ha sido el lugar elegido por diferentes culturas para ser morada de sus pobladores desde los tiempos más remotos. Los restos de otras culturas se remontan a la prehistoria, a sus pinturas rupestres pertenecientes al arte rupestre del arco mediterráneo de la península ibérica. Sin embargo, íberos, romanos,visigodos, árabes y cristianos también dejaron sus propios testimonios en su travesía por la historia de la ciudad de Cehegín. En 1982 el Casco Antiguo de Cehegín fue declarado Conjunto Histórico por el Ministerio de Cultura de España.

Y ahora, unas pocas recomendaciones:
- La voz snapback, que se está empleando en relación con un hipotético incumplimiento por parte de Irán del pacto nuclear recién alcanzado, puede traducirse, según el contexto, por restablecimiento automático, reactivación inmediata (de las sanciones) (vuelta al) punto de partidaEn los medios de comunicación están apareciendo frases como «Diplomáticos occidentales dijeron que Irán había aceptado un mecanismo “snapback”», «El pacto contempla un mecanismo que permite que las sanciones vuelvan a establecerse rápidamente (“Snapback”) en caso de incumplimiento» o «El acuerdo incluye un plan para restablecer sanciones (“Snapback”) si Teherán no cumple con lo establecido». De acuerdo con el diccionario Oxford Advanced Learner’s, el verbo to snap significa ‘mover algo rápidamente a una posición’, de manera que to snap back equivale a hacer que algo regrese a su posición inicial. Dado que para expresar esta idea en español se utilizan de forma tradicional diversos giros y paráfrasis, se aconseja prescindir del anglicismo. Así pues, en los ejemplos anteriores, habría sido preferible optar por «Diplomáticos occidentales dijeron que Irán había aceptado un mecanismo de reactivación automática de sanciones», «El pacto contempla un mecanismo que permite volver a establecer rápidamente las sanciones en caso de incumplimiento» y «El acuerdo incluye un plan para regresar al punto de partida si Teherán no cumple con lo establecido».
- Gastroneta es una alternativa en español a food truck con el sentido de ‘camioneta en la que se preparan platos de alta cocina, a menudo en ferias gastronómicas’. En los medios de comunicación pueden leerse frases como «Alta cocina sobre ruedas: los food truck se ponen de moda en España», «Por el alto precio del suelo en Bogotá, crece el negocio de los ‘Food Trucks’», «Los food trucks han de estar homologados» o «Los hosteleros valencianos recelan de losfood trucks». En general, el anglicismo food truck puede traducirse como camión de comida (o camión de comidas, en plural, por analogía con casa de comidas), camioneta de comida, puesto de comida ambulante/itinerante, expresiones con las que se alude a cierta clase de vehículos en los que se venden alimentos y, con frecuencia, comida rápida. Más específicamente, para referirse a los puntos móviles de venta de cocina elaborada, que en ocasiones se establecen durante semanas o meses en ferias gastronómicas, en español es posible optar por gastroneta, acrónimo de gastronomía y camionetaAunque a veces se emplea con este último significado el término cocineta, y se trata de un uso también válido, dicho sustantivo hace referencia además a una cocina pequeña integrada en la sala de estar de una vivienda. Para evitar una posible ambigüedad, se aconseja el neologismo gastronetaAsí pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible optar por «Alta cocina sobre ruedas: las gastronetas se ponen de moda en España», «Por el alto precio del suelo en Bogotá, crece el negocio de los camiones de comida», «Las camionetas de comidas han de estar homologadas» y «Los hosteleros valencianos recelan de los puestos de comida ambulante».


- El verbo tardear y el sustantivo tardeo son apropiados para aludir a la actividad de salir de tapas o de copas por la tarde. En las noticias aparecen en ocasiones estos dos vocablos, como se ilustra en los siguientes ejemplos: «Los propietarios de locales de ocio han puesto el freno al “tardeo”, la moda de salir de fiesta por la tarde», «Su terraza es perfecta para tardear o pasar un buen rato con la familia acompañado con cocteles» o «Un buen plan es empezar la rumba tardeando con tus amigos y unos buenos tragos». Estos términos se han extendido sobre todo en Colombia y España y designan la actividad de pasar la tarde tomando copas y tapas o con otras actividades lúdicas, de modo que el ocio se adelanta y no se extiende hasta entrada la noche. Son voces en cierto modo similares a veranear y veraneo, que expresan la idea de pasar el verano disfrutando de las vacaciones. El diccionario académico recoge tardear con el sentido de ‘detenerse más de la cuenta en hacer algo por mera complacencia, entretenimiento o recreo del espíritu’, que remite al hecho de demorarse en hacer algo; el nuevo sentido, aunque próximo, no es del todo equivalente, pues no se refiere a tardar por deleite, sino a la tarde en contraste con las otras horas del día, y está incluso recogido en el Diccionario de americanismos, de las Academias de la Lengua. Al ser un sentido nuevo del término, puede ser conveniente escribirlo en cursiva o entre comillas, aunque no es necesario si se entiende que el lector lo reconoce.

Pasemos a las efemérides del 20 de julio:
1990El presidente Saddam Hussein solicita apoyo al mundo árabe contra Kuwait y los Emiratos Árabes Unidos, a los que acusa de saturar de petróleo el mercado.
1981El BOE publica la ley del Divorcio.
1978Los nuevos billetes de 5000 pesetas empiezan a ser moneda de curso legal en España
1923Muere asesinado a tiros el general Pancho Villa, en la ciudad de Parral, en el estado de Chihuahua.
1908Se aprueba una ley que organiza la recogida y canje por el Ministerio de Hacienda de los duros falsos que circulan por el país.
1905El Partido Socialista Obrero Español intenta llevar a cabo un paro general para protestar por la carestía de la vida.
1900El conde Ferdinand von Zeppelin realiza el primer vuelo a bordo del globo de su mismo nombre.
1754Fernando VI destituye al Marqués de la Ensenada.
1500Isabel La Católica decreta, mediante una Real cédula, que se devuelvan a sus tierras de origen a todos los indígenas que los conquistadores habían traído consigo.
1221Se comienza a construir la Catedral de Burgos.


Y acabemos con Don Mario y su "Bienvenida":

Se me ocurre que vas a llegar distinta 
no exactamente más linda
ni más fuerte
ni más dócil
ni más cauta
tan solo que vas a llegar distinta
como si esta temporada de no verme
te hubiera sorprendido a vos también
quizá porque sabes
cómo te pienso y te enumero

después de todo la nostalgia existe
aunque no lloremos en los andenes fantasmales
ni sobre las almohadas de candor
ni bajo el cielo opaco

yo nostalgio
tu nostalgias
y cómo me revienta que él nostalgie

tu rostro es la vanguardia
tal vez llega primero
porque lo pinto en las paredes
con trazos invisibles y seguros

no olvides que tu rostro
me mira como pueblo
sonríe y rabia y canta
como pueblo
y eso te da una lumbre
inapagable
ahora no tengo dudas
vas a llegar distinta y con señales
con nuevas
con hondura
con franqueza

sé que voy a quererte sin preguntas
sé que vas a quererme sin respuestas.

Y me despido hasta el sábado. ¡¡¡Disfrutad, que se acaba julio!!! Protegeos del caloret ...