jueves, 9 de enero de 2014

¿LA VUELTA A LA NORMALIDAD ...?

MEMBRETE 2014 MARISA


Hoy hacemos cambio. Los Reyes Magos le han traído a Cris un "imponente" trancazo, con virus intestinal incluido, así que hoy publico yo, y ella lo hará el sábado (... que espera estar mejor ...).

¿Qué tal lleváis la semana? ¿Se os pasa rápida o lentamente? ¿Esperáis mucho de este año 2014?

Bueno, se supone que estas son las preguntas claves de esta primera semana del año. Sí, primera semana, no me he equivocado. Hasta que no pasa la fiesta de los Reyes Magos, no comienza enero ni un nuevo año ... Y en el 2014 ... hay que ir a por el éxito ...


... por el camino de la sonrisa ...





... y siempre con humor ...


Pasemos ahora a ver algunas recomendaciones lingüísticas, siempre relacionadas con la actualidad y los medios de comunicación.
- El sustantivo káiser se escribe con tilde por tratarse de una palabra llana, no terminada en n, s ni vocal, tal como muestra el Diccionario académico, y, como apodo, en mayúscula y sin necesidad de comillas ni cursiva. Con motivo del accidente sufrido por Michael Schumacher, en los medios pueden leerse frases como «El ‘Kaiser’ sufrió un duro golpe en la cabeza tras perder el control de sus esquís», «El ‘kaiser’, de 44 años, se retiró de la Fórmula 1 el año pasado tras un regreso de tres campañas con Mercedes» o «El Kaiser está en coma debido a las graves heridas que sufre en la cabeza». De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, la k «se emplea hoy en español, en cualquier posición, en la escritura de numerosos préstamos de muy diverso origen que contienen esta letra en su grafía originaria», omo vikingo, búnker o harakiri, palabras que han de adaptarse al sistema de acentuación gráfica de nuestro idioma. Por otro lado, esta misma obra señala que los apodos, que se escriben en mayúscula, no necesitan recibir ninguna marca tipográfica especial, salvo cuando aparecen entre el nombre de pila y el apellido, en cuyo caso se destaca con comillas o cursiva: Sergio «Kun» Agüero. Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «El Káiser sufrió un duro golpe en la cabeza tras perder el control de sus esquís»,  «El Káiser, de 44 años, se retiró de la Fórmula 1 el año pasado tras un regreso de tres campañas con Mercedes» y «El Káiser está en coma debido a las graves heridas que sufre en la cabeza».
- Volgogrado, con dos ges, y noVolvogrado, es el nombre de esta ciudad rusa antiguamente conocida como Stalingrado, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, con motivo de los atentados cometidos allí recientemente, en los medios de comunicación se está escribiendo y diciendo a menudo Volvogrado: «Putin visita Volvogrado para supervisar la investigación sobre los atentados», «La policía rusa detiene a más de 80 personas en Volvogrado» o «Este atentado es el segundo en menos de 24 horas perpetrado en Volvogrado». El topónimo Volgogrado alude al río Volga, con la terminación -grado, que en lenguas eslavas se usa para formar nombres de iudades, como Belgrado o Kaliningrado. Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Putin visita Volgogrado para supervisar la investigación sobre los atentados», «La policía rusa detiene a más de 80 personas en Volgogrado» y «Este atentado es el segundo en menos de 24 horas perpetrado en Volgogrado».
- Sobrecoste o sobrecosto, que se emplean con el significado de ‘cantidad que excede al coste o costo inicialmente calculado o establecido’, se escriben en una sola palabra, de acuerdo con las normas de la Academia sobre la correcta escritura de los prefijos. Con motivo de la posible suspensión de las obras del Canal de Panamá, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «La obra va a tener un sobre coste de 1,6 millones de dólares sobre el presupuesto aceptado en la licitación» o «El Grupo Unidos por el Canal anunció ayer que suspenderá las obras de ampliación si la ACP no reconoce sobre costos cifrados en 1625 millones de dólares». Los sustantivos sobrecoste y sobrecosto se forman a partir de coste, más empleada en España, y costo, habitual en América, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas. A esta base se añade el prefijo sobre-, que aporta el significado de ‘con exceso’, según indica el diccionario Clave, y que ha de escribirse unido a coste o costo. Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «La obra va a tener un sobrecoste de 1,6 millones de dólares sobre el presupuesto aceptado en la licitación» o «El Grupo Unidos por el Canal anunció ayer que suspenderá las obras de ampliación si la ACP no reconoce sobrecostos cifrados en 1625 millones de dólares». Por otra parte, también se está utilizando el sustantivo extracoste, que igualmente ha de escribirse en una sola palabra.
- Es redundante emplear expresiones como menos quince grados bajo cero, en lugar de menos quince grados o quince grados bajo cero. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Vientos huracanados y temperaturas de menos 45 grados bajo cero» o «Sensación térmica de hasta menos cuarenta grados bajo cero en el Pirineo». Esta confusión proviene de la lectura equivocada de datos como -15 ºC, que es la representación en cifras de quince grados bajo cero o de menos quince grados, pero no de la mezcla de ambas formas. Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Vientos huracanados y temperaturas de menos 45 grados» y «Sensación térmica de hasta cuarenta grados bajo cero en el Pirineo».
 Y hoy me despido con el poema de Mario Benedetti, Tu espejo es un sagaz. A ver si os gusta ...
Tu espejo es un sagaz
te sabe poro a poro
te desarruga el ceño
te bienquiere

te pule las mejillas
te despeina los años
o te mira a los ojos
te bienquiere

te depura los gestos
te pone la sonrisa
te transmite confianza
te bienquiere

hasta que sin aviso
sin pensarlo dos veces
se descuelga del clavo
te destroza

Y os dejo con unas imágenes que nos invitan a disfrutar de lo que tenemos