Bueno, mañana comenzamos la segunda quincena de julio. Cada vez hay más gente de vacaciones ... Y parece que el calor se va a quedar definitivamente con nosotros ...
Hay que acordarse de que el miércoles es el santo de las Carmenes. Pero, hablando de santos, ¡¡¡lo de la semana que viene es espectacular!!! Ya os diré cada día a quien debeís felicitar: Daniel/a, Cristina, Jaime, Jacobo, Santiago, Ana, Joaquín ...
Hay que acordarse de que el miércoles es el santo de las Carmenes. Pero, hablando de santos, ¡¡¡lo de la semana que viene es espectacular!!! Ya os diré cada día a quien debeís felicitar: Daniel/a, Cristina, Jaime, Jacobo, Santiago, Ana, Joaquín ...
Pero no adelantemos acontecimientos y vayamos a lo que debemos ir ...
Empezaremos por las frases ...
Y ahora, aprendamos a hablar y escribir correctamente:
- Se recomienda no emplear el término hebreo como sinónimo de israelí, aunque sí puede funcionar como equivalente de judío e israelita. En las noticias sobre el conflicto palestino-israelí pueden leerse frases como las siguientes: «La mayor parte de los cohetes han sido interceptados por el escudo antimisiles hebreo» o «El líder de Hamás aseguró que su grupo está interesado en calmar los ánimos, pero advirtió que responderá en la misma medida que el Estado hebreo». El término hebreo puede funcionar como sinónimo de judío e israelita empleados en sentido histórico (relativo al antiguo pueblo de Israel) y en sentido religioso (referido a aquellas personas que profesan la religión judía y a todo aquello propio de los judíos). Sin embargo, israelí designa a aquellas personas que han nacido en el moderno Estado de Israel o, en general, a los que viven en él con independencia de su origen, lengua o religión. Igualmente, el término israelí es el adecuado para referirse a cualquier institución política u organización de dicho Estado. Por lo tanto, en las frases anteriores lo apropiado habría sido escribir «La mayor parte de los cohetes han sido interceptados por el escudo antimisiles israelí» y «El líder de Hamás aseguró que su grupo está interesado en calmar los ánimos, pero advirtió que responderá en la misma medida que el Estado israelí».
- La palabra viral es válida como sustantivo con el significado de ‘mensaje, idea o contenido que se transmite de forma exponencial a través de las redes sociales mediante constantes reenvíos entre los usuarios de internet’. En las noticias sobre tecnologías de la información y la comunicación es habitual encontrar frases como «Un problema matemático elaborado para niños en Hong Kong se ha convertido en un viral en internet», «Un viral que te obligará a mirar a los ojos a cada persona que vive en la calle» o «En menos de una semana, la imagen publicada por el brasileño Paulo Ito se ha convertido en un viral». Aunque el término viral solo aparece recogido en el Diccionario académico como adjetivo para referirse a lo ‘perteneciente o relativo a los virus’, su uso sustantivado está ya ampliamente extendido y puede considerarse válido. En este sentido, cabe señalar que viral no se emplea en estos casos en relación con la capacidad de destruir información de los virus informáticos, sino como metáfora de su modo de transmisión. Así pues, todos los ejemplos anteriores son apropiados, al igual que frases como «Jennifer López se burla de Shakira imitándola en un video viral» o «El impactante material ha comenzado a circular viralmente en redes sociales», en las que aparecen adjetivos o adverbios de la misma familia léxica.
- Visto el modélico comportamiento de los jugadores al formar la barrera en las faltas, a partir del Mundial de Brasil no solo se hablará del agua milagrosa de los masajistas, sino del espray sobrenatural, pasmoso, que deja a los defensores clavados en la línea de espuma evanescente que dibuja el árbitro. Así como la humanidad necesitó demasiados siglos para juntar la rueda a la maleta, ingenio que jamás será suficientemente agradecido por nuestras lumbares, el fútbol ha precisado más de cien años para introducir un aerosol que mantiene a raya a los defensas y acaba con el jueguecito de un, dos, tres, al escondite inglés, todos dando pasos hacia delante en cuanto el colegiado se daba media vuelta. Lo cierto es que la novedad mantiene a los futbolistas dóciles, obedientes, todos respetuosos con la recta sagrada, cuales saltadores de longitud que temieran ser descalificados. Y surtiendo tamaño efecto, claro, el espray de marras aparece por doquier: «El spray está sirviendo para que todos los jugadores respeten escrupulosamente la línea trazada por el colegiado» o «La Liga BBVA usará el spray para las barreras». En estos ejemplos, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, lo apropiado habría sido anteponer una e, esto es, espray, mejor que spray. Y así españolizada aparece ya, de hecho, en el avance de la vigesimotercera edición del Diccionario académico. Tan de moda está la palabra que su plural se forma por analogía con el de jersey, de modo que se escribirá espráis, en vez de esprays o sprays («El Mundial de Brasil introduce sensores en las porterías y sprays para las faltas»), igual que se escribe jerséis: «Joachim Löw destacó por sus jerséis azules de pico ajustados». El Diccionario panhispánico de dudas, por cierto, señala que espray puede alternar con aerosol: «Pablo Silva tuvo la idea de crear el aerosol tras haber disputado un partido amistoso en el que fue expulsado por haberse quejado de que la barrera se había adelantado». Si, pese a todo, se optara por la grafía inglesa, lo apropiado sería destacarla con cursiva o entre comillas: spray, plural sprays. Se dice que el modo de formular una pregunta o propuesta determina el resultado: así, el coronel que, ante una misión éticamente dudosa, invita a dar un paso adelante a aquellos soldados que prefieran no intervenir atacará con el pelotón entero. ¿Quién se animaría a moverse? Mientras que, si ese mismo coronel, pidiera que los voluntarios para atacar levantasen la mano, la tendencia a la inacción jugaría en favor de las bajas y el resultado final sería un destacamento menos nutrido. En definitiva (y probablemente más para mal que para bien), estarse quieto y no significarse es la tendencia natural cuando las reglas están claras. Y allí donde hasta ahora no existía más que un vago gesto del árbitro apuntando hacia una línea imaginaria, ha aparecido un espray que da visibilidad al límite de distancia establecido. De ahí el éxito.
Las efemérides del 14 de julio son las siguientes:
1999 | Argentina y Reino Unido firman en Londres un acuerdo que permite el acceso de argentinos a las islas Malvinas. |
1998 | El presidente de la República Democrática del Congo Laurent Kabila destituye a su comandante en jefe, el ruandés James Kabare, incidente fundamental durante la Segunda Guerra del Congo |
1997 | Millones de personas se manifiestan en toda España contra ETA tras el asesinato del concejal Miguel Ángel Blanco. |
1977 | Una avería generalizada deja a oscuras a los diez millones de habitantes de Nueva York. |
1917 | Declaración de independencia de Finlandia. |
1880 | El gobierno francés declara el 14 de julio como fiesta nacional y la Marsellesa como himno. |
1789 | Toma de la Bastilla durante la Revolución Francesa |
1223 | Luis VIII se proclama rey despues de la muerte de su padre, Felipe II. El poema de Benedetti que os propongo para hoy se titula "Los formales y el frío" Quién iba a prever que el amor, ese informal se dedicara a ellos tan formales mientras almorzaban por primera vez ella muy lenta y él no tanto y hablaban con sospechosa objetividad de grandes temas en dos volúmenes su sonrisa, la de ella, era como un augurio o una fábula su mirada, la de él, tomaba nota de cómo eran sus ojos, los de ella, pero sus palabras, las de él, no se enteraban de esa dulce encuesta como siempre o como casi siempre la política condujo a la cultura así que por la noche concurrieron al teatro sin tocarse una uña o un ojal ni siquiera una hebilla o una manga y como a la salida hacía bastante frío y ella no tenía medias sólo sandalias por las que asomaban unos dedos muy blancos e indefensos fue preciso meterse en un boliche y ya que el mozo demoraba tanto ellos optaron por la confidencia extra seca y sin hielo por favor cuando llegaron a su casa, la de ella, ya el frío estaba en sus labios ,los de él, de modo que ella fábula y augurio le dio refugio y café instantáneos una hora apenas de biografía y nostalgias hasta que al fin sobrevino un silencio como se sabe en estos casos es bravo decir algo que realmente no sobre él probó sólo falta que me quede a dormir y ella probó por qué no te quedas y él no me lo digas dos veces y ella bueno por qué no te quedas de manera que él se quedó en principio a besar sin usura sus pies fríos, los de ella, después ella besó sus labios, los de él, que a esa altura ya no estaban tan fríos y sucesivamente así mientras los grandes temas dormían el sueño que ellos no durmieron. Y acabo por hoy con una canción, "Corazones", interpretada por Ana Torroja y Miguel Bosé. Nos vemos el próximo sábado ... Pero recordad que Mary y Cris nos acompañarán hasta entonces cada día ... |
Las frases de hoy magistrales!!!!
ResponderEliminarQué gracia me ha hecho lo de la rueda de las maletas y lo del spray de las faltas!!! jajajajaja ......
También gracioso el poema de Benedetti!!
Jijijijiji la semana que viene es mi santo!!!!!
Espero que ésta semana descanses más!!! Besitos!!!
Yo también lo espero!!! Besos
EliminarEstoy con Cris, son a cual mejor y me quedo con todas.
ResponderEliminarQué razón tienes en lo de los santos de esta semana, en mi casa los Enriques siguen celebrándolo el día 15 con lo que todavía añado uno más.
Me viene muy bien lo del espray porque soy de las que lo escribe sin e.
Mil besos y feliz semana, disfrútala tú que tienes calor que aquí amaneció de nuevo nublado y lluvioso
Tienes razón, Curra!!! Se me pasó explicar lo de los Enriques. Mi padre se llamaba así, y nunca quiso cambiar el día de su celebración. Siempre era el 15. Un beso!!!
EliminarAdoro el poema y como siempre, me quedo con las efemérides!
ResponderEliminarBesos
C
Me alegro, Celeste!!! Un beso
EliminarHola Marisa, las frases de hoy son muy alentadoras, me gustan mucho, sobre todo la primera. Me ha encantado que explicases el término viral que yo tenía en una nebulosa, también me gustaría saber que es trending topic y como usarlo. Es una petición, jijijiji. El poema no sé si lo habías puesto otra vez, pero me ha gustado mucho y lo he disfrutado como si fuera la primera vez que lo leo. Como se pueden contar las cosas de una forma tan bonita. Gracias. Besos y feliz semana
ResponderEliminarTe buscaré lo de "trending topic", Qué causalidad lo de viral ... Creo que es la primera vez que pongo ese poema ... Se me había despistado, pero la forma en que lo cuenta es ... preciosa. Feliz semana!!!
EliminarTe lo pongo ya, aunque ya lo trataremos otro día con más profundidad. Un trending topic (tendencia o tema del momento) es una de las palabras o frases más repetidas en un momento concreto en Twitter. La gran repercursión que están teniendo en la prensa ha provocado que esta expresión sea utilizada también para denominar un tema de gran interés, esté o no siendo comentado en la red social.
EliminarMe ha encantado lo de sé la mejor versión de ti mismo..genial..es un lema que tengo y la canción de Ana Torroja y Miguel me gusta mucho
ResponderEliminarUn besazo
Gema
http://brujuladeestilo.blogspot.com
Gracias, Gema. Un beso!!! Me alegra que te haya gustado
EliminarPreciosa la poesía. Vaya calor que hace. Un beso y feliz semana.
ResponderEliminarGuillermina.
Uy, Guillermina ... Si esto acaba de empezar .... (me refiero al calor). Un beso
EliminarY lo que nos queda! Aunque yo prefiero el calor que el frío así que no me quejo ;D
ResponderEliminarBesos
Muy bien!!! Quejarse lo último!!! Para lo que nos sirve ... Jajajaja
EliminarEn Asturias deseando el calor y el sol por dios!
ResponderEliminarPues debe estar al caer ...!!! Besos
Eliminarfeliz quincena y feliz semana!
ResponderEliminarS
Igualmente, guapa!!!
EliminarMe ha gustado la frase de las 3 A! saludos!
ResponderEliminarEs muy positiva!!! Gracias
EliminarEstoy totalmente desactualizada del diccionario ( un delito por mi parte), no sabía que ya se podía escribir espray. Suerte que te tengo a ti.
ResponderEliminarhttp://mysecretshopping.blogspot.com.es/
Jajaja!!! Me alegro. Muchos anglicismos los han adaptado al español y se escriben como se pronuncian: espray, balet, .... No se me ocurren ahora más Jajajaja!!!
EliminarQué buena la frase de Michael Jordan! uno de mis ídolos del deporte de siempre. Gracias por recordarnos lo del santo de las Cármenes, ejeje, conozco unas cuantas y por cierto, el calor...uff, ha venido pero en serio, al menos por mi tierra. Bss, Marisa:)
ResponderEliminarMuy buena!!! Premio al esfuerzo!!! Prepárate para los santos de la próxima!!! Aquí hace mucho, pero me dicen que hace fresqui en Asturias ... En fin, todo llegará ...
EliminarMuy buenas frases!!
ResponderEliminarBss
http://unvestidorconideas.blogspot.com.es/
Gracias!!! Me alegra que te hayan gustado
Eliminarlo mejor es ser uno mismo en cualquier situacion ! :)
ResponderEliminarsaralookbook.blogspot.com
Tienes mucha razón, Sara!!!
EliminarGeniales frases!! Y por favor que el sol se quede con nosotros!!
ResponderEliminarBesitos:))
www.algoparaponerme.com
Creo que no se va a ir ... Besos!!!
EliminarGracias, Yudani!!! Un beso
ResponderEliminarMe han encantado todas las frases.
ResponderEliminarUn besito