sábado, 14 de febrero de 2015

SAN VALENTIN Y CARNAVAL


MEMBRETE 2014 MARISA

¡¡¡Menudo fin de semana!!! San Valentín y Carnaval ... ¿Qué fiesta preferís? ¿Cuál vais a celebrar? Yo todavía no lo sé ... Jajaja!!! Sí, ya sé que no me queda mucho tiempo para decidirme ...

Mientras lo hago, vayamos a la entrada de hoy.




Ahora vamos a las recomendaciones:


- Brazo extensible (para selfis) o paloselfi son alternativas en español a la expresión inglesa selfie stickEn los medios de comunicación se ven con frecuencia frases como «Barack Obama también usa el ‘selfie stick’», «¿Qué es un selfie stick y para qué sirve?» o «La fiebre del selfie stick». Para referirse al alargador que permite tomar selfis a distancia, en español puede optarse por el giro descriptivo brazo extensible (para selfis), asimismo asentado con este significado, u otras alternativas que puedan funcionar bien en el contexto, como (brazo) extensor o alargador (para selfis)También es adecuado emplear la voz paloselfi (plural paloselfis), respetuosa con las normas de creación de compuestos conforme a la Nueva gramática de la lengua española: al igual que tela de araña boca de la calle forman telaraña bocacallepalo del selfi da lugar a paloselfi. En este sentido, se recuerda que la voz inglesa selfie puede adaptarse en español como selfi(o traducirse como autofoto), por lo que el vocablo paloselfie, terminado en -e, resulta un híbrido inadecuado entre el español y el inglés. Finalmente, cabe señalar que las alternativas monopodo, monópodo y monopié, también difundidas, resultan menos recomendables, ya que en realidad no se trata de un pie (‘base o parte en que se apoya algo’), sino más propiamente de un brazo o alargador. Monopié, además, ya se emplea para referirse a un apoyo de la cámara que, como el sustantivo sugiere, toca en el suelo con un solo pie. Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Barack Obama también usa el paloselfi», «¿Qué es un extensor para selfis y para qué sirve?» y «La fiebre del brazo extensible para selfis». Si en todo caso se prefiere usar la expresión inglesa selfie stick, se recuerda que lo adecuado es escribirla en cursivas o, si no se dispone de ese tipo de letra, entre comillas por tratarse de un extranjerismo no adaptado.
- La expresión cámara rápida es preferible al inglés time-lapse para referirse a la técnica cinematográfica que permite ver un suceso a mayor velocidad de la realEn las noticias no es raro que se utilice el giro inglés, escrito de muy diversas formas: «Seis meses de la Tierra en un ‘time lapse’ de seis segundos», «El “timelapse” del atardecer porteño desde las alturas» o «El clip, elaborado con la técnica time-lapse, muestra los puntos más transitados de la ciudad». En su 23.ª edición, el Diccionario académico define la cámara rápida como el ‘rodaje de una película a menor velocidad de la normal para producir un efecto de rapidez al proyectarla’. Aunque esta definición se aplica al rodaje, su sentido puede extenderse a la película que resulta. De este modo, en los ejemplos anteriores podría haberse dicho «Seis meses de la Tierra en una cámara rápida de seis segundos», «La cámara rápida del atardecer porteño desde las alturas» y «El clip, elaborado con la técnica de cámara rápida, muestra los puntos más transitados de la ciudad». No obstante, puede resultar preferible reformular la oración, como por ejemplo «El atardecer porteño desde las alturas a cámara rápida».
- La expresión elusión de capitales es un híbrido impreciso entre evasión de capitales elusión fiscal o elusión de impuestosEn los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Es un impuesto que pretende evitar la elusión de capitales», «La elusión de capitales no la realiza la misma empresa que ahora ejecuta el ere, pero es parte interesada» o «Habrá que investigar cuántas sociedades de las creadas son del tipo de las que creó Bárcenas para eludir capitales». El sustantivo evasión deriva del verbo evadir, que significa ‘sacar ilegalmente de un país dinero o cualquier tipo de bienes’, sentido presente en la expresión evadir capitales, mientras que elusión se forma a partir de eludir, esto es, evitar con astucia una dificultad o una obligación’, como en eludir impuestos eludir el pago de capitalesLa expresión elusión de capitales, en cambio, es un híbrido inadecuado, pues los capitales en sí no constituyen una obligación o dificultad que se desea evitar. Aunque sí puede hablarse de elusión fiscal cuando se evitan o retrasan los impuestos mediante estrategias legales, elusión de capitales resulta impreciso. Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Es un impuesto que pretende evitar la evasión de capitales», «La evasión de capitales no la realiza la misma empresa que ahora ejecuta el ere, pero es parte interesada» y «Habrá que investigar cuántas sociedades de las creadas son del tipo de las que creó Bárcenas para evadir capitales».
Y ahora las efemérides:
1999Serbios y albanokosovares se sientan en la misma mesa por primera vez desde que comenzó la cumbre de Rambouillet para la pacificación del territorio.
1989Los integristas islámicos y el imán Jomeini condenan a muerte al escritor indio-británico Salman Rushdie por su obra Versos Satánicos.
1983Ariel Sharon cesa como ministro de Defensa de Israel, acusado de instigar la matanza en los campos de palestinos de Sabra y Chatila (Beirut).
1975Es aprobado el Plan de Estudios del Nuevo Bachillerato Español.
1929Se produce la Matanza de San Valentín entre gánsters de Chicago.
1902Se funda en Washington la Alianza Internacional para el Sufragio Femenino por iniciativa de la Asociación sufragista Americana.
1879Estalla la Guerra del Pacífico cuando tropas chilenas ocupan Antofagasta, en el entonces un puerto boliviano.
1817El general José de San Martín, prócer de la independencia sudamericana, entra triunfalmente en Santiago de Chile, ciudad previamente abandonada por las tropas españolas.
1797Batalla del Cabo de San Vicente

Y ahora, acabemos con "Decir que no", de Mario Benedetti:


Ya lo sabemos
es difícil
decir que no
decir no quiero

ver que el dinero forma un cerco
alrededor de tu esperanza
sentir que otros
los peores

entran a saco por tu sueño

ya lo sabemos
es difícil
decir que no
decir no quiero

no obstante
cómo desalienta
verte bajar tu esperanza
saberte lejos de ti mismo

oírte
primero despacito
decir que sí
decir sí quiero
comunicarlo luego al mundo
con un orgullo enajenado

y ver que un día
pobre diablo
ya para siempre pordiosero
poquito a poco
abres la mano

y nunca más
puedes cerrarla.

Y me despido hasta el lunes con unas imágenes relacionadas con este fin de semana:



Sólo una cosa más ... ¡¡¡Disfrutad con aquello que decidáis hacer!!!