lunes, 17 de noviembre de 2014

UFFFFFFF ...

MEMBRETE 2014 MARISA

Lo de "Uffffff" no es por nada especial ... Es que ya nos hemos "comido medio mes" y parece que el tiempo tiene prisa por llegar a Navidad ...

Por lo demás, aquí, en Valencia, todavía no hace frío y creo que estamos en un "paréntesis" después de unas semanas de mucha actividad. Y no sólo hablo de mí, sino que hablo de política, noticias, etc. Creo que hay mucha gente agotada ...!!!

Ah, hoy es santa Isabel de Hungría. Podéis intentar felicitar a Isabel, por si hoy celebra su santo ... (es que hay otras santa Isabel: la madre de san Juan Bautista, santa Isabel de Portugal ...)

Pero, como hay que recuperarse y es lunes, empecemos nuestra entrada ... con una batería de frases ...



Pasemos a las recomendaciones:

- En la lengua escrita, a la sigla ERE (‘expediente de regulación de empleo’) no se le añade una para formar el plural, a no ser que se le dé la consideración de sustantivo, es decir, que se lexicalice: el ere, los eres. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran en ocasiones frases como las siguientes: «Creada la plataforma de los afectados por EREs» o «Empleo dice que los EREs de extinción han pasado del 21 % al 15,9 % en un año». Aunque en la lengua oral las siglas pluralizan con toda normalidad, la Ortografía académica no considera oportuno marcar su plural gráficamente, ya que, si se hace en mayúscula, ERES, puede parecer que la s forma parte de la sigla; y si se usa la minúscula, EREs, se recurre a un uso anglosajón ajeno al sistema ortográfico del español.La misma obra también precisa que muchas siglas que, como ERE, son pronunciables como palabras, acaban por convertirse en vocablos plenos (como ucimirpyme, etc.) y, como tales, pueden llevar una s para marcar el plural: ere, plural eres. De este modo, se recomienda escribir en plural las palabras que acompañan a ERE (los EREalgunos ERE, etc.) si se mantiene como una sigla, escrita en mayúsculas, o añadir una scuando la palabra se escriba en minúsculas, entendiendo así que se trata de una forma lexicalizada (eres).
- El sustantivo taquilla es una alternativa en español al anglicismo box office. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «La comedia Ahí os quedáis se estrena en España y pasa a ocupar el sexto lugar de la tabla con 173 000 euros de box office» o «La apuesta segura para alzarse con el número uno en el “box office”: Torrente 5». El diccionario Merriam-Webster define box office como ‘zona donde se venden entradas para una película, obra de teatro o concierto’ o ‘dinero recaudado por la venta de dichas entradas’. Ambas acepciones coinciden con dos de los significados que taquilla tiene en el Diccionario académico, por lo que el uso del extranjerismo resulta innecesario. Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «La comedia Ahí os quedáis se estrena en España y pasa a ocupar el sexto lugar de la tabla con 173 000 euros de taquilla» y «La apuesta segura para alzarse con el número uno de la taquilla: Torrente 5».
- El vocablo aterrizar significa ‘posarse sobre tierra firme o una superficie similar’ y por tanto es una voz apropiada para aludir a la operación de la sonda Philae en el cometa al que se ha aproximado la nave Rosetta. En principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues esta voz no alude al planeta Tierra, sino al suelo, tal como se comprueba en la definición de aterrizar en el Diccionario académico: ‘posarse tras una maniobra de descenso, sobre tierra firme o sobre cualquier pista o superficie que sirva a tal fin’. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como alunizar, a partir de Luna, y amartizar, a partir del planeta Marte, ambas recogidas en la 23.ª edición del Diccionario académico. En este caso concreto y ante la dificultad de una formación similar a partir del nombre propio del cometa (67P/Churyumov-Gerasimenko), se está optando por hacer la derivación, también válida, a partir del nombre del objeto: acometizar. Para referirse a la acción de aterrizar, son también válidos los sustantivos alunizaje,amartizaje y acometizaje, formados de modo similar a aterrizaje; este último, de nuevo, es plenamente adecuado incluso si no se refiere al planeta Tierra.
Las efemérides del 17 de noviembre son éstas:
1997Francisco Umbral, premio Nacional de las Letras.
1993Acaba el dominio de la minoría blanca en Sudáfrica con la firma de una Constitución interina.
1991Aprobada la nueva Constitución de Macedonia, por la cual queda proclamado el Estado independiente, democrático y social.
1972Perón regresa a Argentina, después de 17 años.
1970La estación soviética no tripulada Luna XVII se posa en la superficie lunar.
1963Construído en el paso alpino de Brenner, en la frontera entre Austria e Italia, el puente más alto de Europa (1.372 metros de altura).
1950Se toma la decisión en la ONU de conceder a Libia su independencia.
1869El Canal de Suez, en Egipto, queda inaugurado.
1659Paz de los Pirineos firmada por Francia y España.
1520Fernando de Magallanes cruza el estrecho que lleva su nombre.
1499
Vicente Yáñez Pinzón sale del puerto de Palos (Huelva), con cuatro carabelas, con las que llegaría a Brasil.

Mario Benedetti nos dice hoy "Ésta es mi casa"

No cabe duda. Ésta es mi casa
aquí sucedo, aquí
me engaño inmensamente.
Ésta es mi casa detenida en el tiempo.

Llega el otoño y me defiende,
la primavera y me condena.
Tengo millones de huéspedes
que ríen y comen,
copulan y duermen,
juegan y piensan,
millones de huéspedes que se aburren
y tienen pesadillas y ataques de nervios.

No cabe duda. Ésta es mi casa.
Todos los perros y campanarios
pasan frente a ella.
Pero a mi casa la azotan los rayos
y un día se va a partir en dos.

Y yo no sabré dónde guarecerme
porque todas las puertas dan afuera del mundo.



Y yo me despido hasta el sábado. Mientras, os dejo con Cris y Mary Rec, que siempre tiene cosas interesantes que contar ...

¡¡¡Feliz semana!!!