lunes, 27 de octubre de 2014

POCO TIEMPO ...

MEMBRETE 2014 MARISA

Últimamente, tengo poco tiempo para visitar vuestros blogs, así que os pido disculpas por mi ausencia. En cuanto pueda, me pongo a ello ... Y eso que ayer tuvimos una hora más ... (jajajajaja)

Bueno, octubre se va ... Es mi última entrada del mes. La próxima será la del día 1 de noviembre, fiesta de los difuntos, en la que recordamos a los que se fueron ...  Pero de eso, ya hablaremos el sábado.

Ahora a lo nuestro ...

Foto: Equipo www.emprendedorespositivos.com

Foto: Equipo www.emprendedorespositivos.com



Foto: Equipo www.emprendedorespositivos.com

 Y ahora, las efemérides del 27 de octubre:
1999Los lores británicos aceptan en una votación histórica que sus escaños no sean hereditarios.
1994Isaac Rabin y Abed Salam el-Mayali firman la paz entre Israel y Jordania.
1990Mijail Gorbachov visita oficialmente España, la primera de un presidente soviético.
1971La ONU admite a la China Popular y expulsa a Taiwán.
1965Los Beatles reciben la Orden del Imperio Británico, por su contribución a la música de ese país.
1955El general Ngo Dinh Diem proclama la República de Vietnam, con capital en Saigón.
1938Las Brigadas Internacionales se marchan de España.
1905Suecia reconoce la independencia de Noruega.
1885Louis Pasteur da a conocer sus trabajos sobre inmunización contra la rabia, en la Academia de Ciencias de París.
1863Se funda en Ginebra el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y Media Luna Roja.


Hoy las recomendaciones van de instrumentos musicales ... Y es que, con motivo de la celebración en Santiago de Compostela de la vigésima edición del Womex, uno de los principales encuentros mundiales en torno a las llamadas músicas del mundo, ofrecemos un breve glosario con algunos de los nombres de los instrumentos frecuentemente empleados en ese ámbito.
  • Buzuki. Instrumento griego de cuerda. Mejor que bouzouki.
  • Darbuka. Mejor que darbouka o darbukka. Tambor del área norteafricana y de Próximo Oriente. También derbakederbukadarabuka y, en Egipto, tabla (masculino).
  • Carcabas. Castañuelas metálicas del norte de África. Formado a partir del singular carcaba, adaptación del árabe قرقبة‎ (qarqaba), que en árabe clásico forma el plural en qarāqib. La diversidad de variantes que adopta el plural en los distintos dialectos aconseja hacer una adaptación regular al castellano, añadiendo una s, a partir de la forma singular qarqaba y obtener carcabas.
  • Didyeridú o diyeridú. Instrumento de viento australiano. Adaptación de didgeridoo.
  • Piano de pulgar o arpa de pulgar. El complemento puede usarse también en plural: de pulgares. Nombre genérico que se aplica a diferentes instrumentos africanos de láminas pulsadas. Tiene diferentes nombres locales: likembembirasanzakalimba
  • Berimbáu. En Brasil el berimbáu es el instrumento autóctono de cuerda percutida, de origen africano. No es lo mismo que el birimbao, instrumento también conocido como trompa o arpa de boca y para el que se pueden emplear estos nombres o trompa de Parístrompa gallegatrompetorompeguimbarda, etc., así como morsing, dan moi, scacciapensieri, etc., si alude a las diferentes variedades en otros idiomas.
  • Sarangui. Instrumento indio de cuerda frotada, adaptación de sarangi en inglés o सारंगी (sārangī) en hindi.
  • Tabla. En masculino: el tabla, consecuentemente con el género de la palabra तबला en hindi y otros idiomas del área. Puede referirse al doble tambor del norte de la India o al tambor egipcio también llamado darbuka, así como a otros tambores del mundo árabe. De hecho, el nombre del instrumento indio procede del árabe tabla o tabl. Si se usa en estas últimas acepciones, es preferible especificar tabla egipciotabla baladí, etc., para evitar confusiones con el tabla indostánico, siempre con el adjetivo concordando en masculino.
  • Tambor parlante o tama. Instrumento africano de percusión, mejor que el inglés talking drum.
  • Ud o laúd árabe. Transcripción recomendable desde el árabe, mejor que oud, usada en francés y, por influencia de este, en inglés.
  • Violín de Hardanger o hardingfele. Violín tradicional de dicha región de Noruega. Se recomienda el nombre citado en castellano o el original en noruego, mejor que Hardanger fiddle, la traducción al inglés.
  • Yembé. Instrumento de percusión africano. Preferible a la adaptación francesa djembé, o la forma habitual en inglés, djembe, influida por la francesa.
Y acabamos con Don Mario, al que teníamos un poco olvidado. Hoy leemos "Otro cielo".

No existe esponja para lavar el cielo
pero aunque pudieras enjabonarlo
y luego echarle baldes y baldes de mar
y colgarlo al sol para que se seque
siempre faltaría el pájaro en silencio

no existen métodos para tocar el cielo
pero aunque te estiraras como una palma
y lograras rozarlo en tus delirios
y supieras al fin como es al tacto
siempre te faltaría la nube de algodón

no existe un puente para cruzar el cielo
pero aunque consiguieras llegar a la otra orilla
a fuerza de memoria y pronósticos
y comprobaras que no es tan difícil
siempre te faltaría el pino del crepúsculo

eso es por que se trata de un cielo que no es tuyo
aunque sea impetuoso y desgarrado
en cambio cuando llegue al que te pertenece
no lo querrás lavar ni tocar ni cruzar
pero estarán el pájaro y la nube y el pino.


Bueno, y ya me despido. Si celebráis "Halloween", pasadlo bien. En todo caso, hay que prepararse para recibir noviembre ...