sábado, 9 de mayo de 2015

CALORAZO

MARISA OTRO MEM
¡¡¡Hola, buenos días a todos/as!!! ¡¡¡Qué caluroso mes de mayo estamos teniendo!!! Al menos, en Valencia. En fin, lo tendremos que sobrellevar de la mejor forma posible, así que ... vayamos con la entrada de hoy.







Y ahora, las recomendaciones:
- Programación, planificacióncalendarioritmo u oportunidad son algunas alternativas en español al anglicismo timing. En los medios, podemos encontrar frases como «La importancia del timing en el lanzamiento de campañas», «Los proyectos deberán respetar el timing establecido en las bases», «La película tiene un timing impecable, diseñado a la medida del Óscar» o «Dejando al margen el timing de la decisión, lo cierto es que la zona euro estaba en una situación extrema». Los muy diversos significados de ese término inglés pueden expresarse en español con alguna de las alternativas citadas e incluso, dependiendo del matiz y del contexto, con otras como fecha de realización, fecha de implementación, desarrollo, duración, elección del momento adecuado/propicio, etc. Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir, por ejemplo, «La importancia de la planificación en el lanzamiento de campañas»,  «Los proyectos deberán respetar el calendario establecido en las bases», «La película tiene un ritmo impecable, diseñado a la medida del Óscar» y «Dejando al margen la oportunidad de la decisión, lo cierto es que la zona euro estaba en una situación extrema».
- Dubái, con tilde en la a, es la grafía recomendada por la Ortografía de la lengua española para el topónimo de este emirato, mejor que DubaiSin embargo, en los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases como «El nuevo capricho de Dubai: tenis bajo el agua», «El transporte de carga de Emirates Skycargo entre España y Dubai sube un 44 % en un año» o «Al menos 7 heridos y cientos de evacuados en Dubai tras arder un rascacielos». De acuerdo con la Academia, las transcripciones de nombres propios procedentes de lenguas que no utilizan el alfabeto latino en su escritura «se consideran plenamente españolas a efectos de acentuación:AltáiChernóbilDubái…». Así pues, en los ejemplos anteriores lo aconsejable habría sido escribir Dubái con tilde: «El nuevo capricho de Dubái: tenis bajo el agua», «El transporte de carga de Emirates Skycargo entre España y Dubái sube un 44 % en un año» y «Al menos 7 heridos y cientos de evacuados en Dubái tras arder un rascacielos». El gentilicio más usado es dubaití, plural dubaitíes dubaitís.
- Inglaterra, Reino Unido Gran Bretaña no son sinónimos: los tres nombres se refieren a entidades geográficas diferentes. El nombre oficial de este país es Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, aunque lo habitual es utilizar su forma corta: Reino Unido. Gran Bretaña no es sinónimo de Reino Unido; Gran Bretaña está formada por Inglaterra, Escocia y el País de Gales, mientras que el Reino Unido comprende Gran Bretaña e Irlanda del Norte; no resulta aconsejable, pues, utilizar Inglaterra o Gran Bretaña para referirse al Reino Unido. Sin embargo, en algunos medios se emplean indiscriminadamente estos términos para aludir al Reino Unido: «Elecciones en Inglaterra, las más inciertas de la historia», «Los disturbios del pasado agosto en Inglaterra fueron los peores que haya visto el país en las últimas décadas» o «La economía de Gran Bretaña, al borde de la recesión». En esos ejemplos, y si las elecciones, la crisis y los incidentes a los que se alude afectan al conjunto del país, lo adecuado habría sido escribir: «Elecciones en el Reino Unido, las más inciertas de la historia», «Los disturbios del pasado agosto en el Reino Unido fueron los peores que haya visto el país en las últimas décadas» y «La economía británica, al borde de la recesión». En lo que respecta al gentilicio, resulta más adecuado el término británico, que engloba a los ingleses, los escoceses, los galeses y los norirlandeses.

Hoy vamos a leer "Ayer", de Mario Benedetti:
Ayer pasó el pasado lentamente
con su vacilación definitiva
sabiéndote infeliz y a la deriva
con tus dudas selladas en la frente

ayer pasó el pasado por el puente
y se llevó tu libertad cautiva
cambiando su silencio en carne viva
por tus leves alarmas de inocente

ayer pasó el pasado con su historia
y su deshilachada incertidumbre/
con su huella de espanto y de reproche

fue haciendo del dolor una costumbre
sembrando de fracasos tu memoria
y dejándote a solas con la noche.

Y me despido hoy con las efemérides. Recordad que mañana hay Dominical.
2005El cardenal Joseph Ratzinger es elegido sucesor del Papa Juan Pablo II.
1994Nelson Mandela es investido como el primer presidente negro de Sudáfrica.
1980En Ghana se realiza el primer encuentro entre el Papa Juan Pablo II y el Arzobispo de Canterbury.
1949Rainiero III de Mónaco se convierte en príncipe de Mónaco. Será coronado en 1950.
1940Se autoriza la eutanasia en Alemania.
1901Pánico por la baja estrepitosa de acciones en Wall Street.
1841Inicio de la regencia del General Espartero en España.
1781Los españoles expulsan a los ingleses de Florida Occidental.
1605Publicación de la primera parte de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra.
1502Cristóbal Colón realiza su cuarto y último viaje al Nuevo Mundo.
1386Alianza entre Portugal e Inglaterra por el Tratado de Windsor.
328Atanasio es elegido obispo patriarca de Alejandría.