jueves, 13 de junio de 2013

LA FRASE DEL DIA Y OTRAS COSAS DEL 13/06/2013, por Marisa

MEMBRETE LA FRASE


¡¡¡ Hola, buenos días!!! La previsión meteorológica para hoy es buen tiempo generalizado en todo el país, excepto en Galicia, Asturias, Cantabria, País Vasco y zona norte de Castilla, donde se esperan lluvias,

Vayamos a la frase/reflexión de hoy. Creo que es un consejo saludable ...

La canción que os propongo este jueves es Culpable, de Lagarto Amarillo.
Hoy es san Antonio de Padua. Sobre efemérides diremos que un 13 de junio de ...:
- 1494, Cristóbal colón descubrió la isla de la Juventud, hoy perteneciente a Cuba.
- 1774, Rhode Island se convirtió en la primera colonia británica que prohibió la esclavitud
- 1991, Lenningrando recuperó su anterior nombre, San Petersburgo.

Y ahora, las recomendaciones:
- El término municiones es el plural del nombre colectivo y no contable munición. Por ello no es sinónimo de términos contables como balas, proyectiles o cartuchos, y no es adecuado que vaya precedido por un número. Sin embargo, en noticias sobre conflictos es frecuente encontrar frases como «Se logró incautar cerca de 50 municiones» o «Se decomisaron 81 cargadores de armas de fuego, 2014 municiones…». Como ya hemos dicho munición es un término no contable que tiene significado colectivo, es decir, indica la clase de elementos a la que pertenece el conjunto: la munición se compone de balas, proyectiles o cartuchos, por lo que éstos serán los términos apropiados en ejemplos como lo anteriores: «Se logró incautar cerca de 50 proyectiles» o «Se decomisaron 81 cargadores de armas de fuego, 2014 balas…». El plural municiones se usa con propiedad en ejemplos como «trasladaban en una embarcación armas y municiones de guerra».
- Se recomienda escribir entre comillas o con algún otro resalte los nombres populares empleados en las noticias de información económica para referirse a distintos valores bursátiles, como los «chicharros» o los «cocos».En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «En otras comunidades se centran en hacer un repaso de los chicharros más prometedores», «La decisión de prestar 604 millones de euros en forma de cocos ha despejado las incógnitas» o «… sin necesidad de recurrir a la emisión de bonos convertibles contingentes (Cocos)». Dado que en estos casos chicharros cocos se están empleando con significados distintos a los recogidos en los diccionarios generales —ni los chicharros son peces ni los cocos aluden al fruto del cocotero—, resulta aconsejable advertir del uso especial, quizá desconocido para un lector no especializado, de tales términos: un chicharro es un ‘valor bursátil muy barato con escasa liquidez’ cocos es el acrónimo de (bonos) convertibles contingentesAsí pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible destacar estas palabras con algún resalte: «En otras comunidades se centran en hacer un repaso de los “chicharros” más prometedores», «La decisión de prestar 604 millones de euros en forma de “cocos” ha despejado las incógnitas» y «… sin necesidad de recurrir a la emisión de bonos convertibles contingentes (“cocos”)». Por otra parte, en el caso concreto de «cocos», esta es la grafía adecuada, todo en minúscula, y no Cocos o CoCos, como se puede leer a menudo.
- La palabra fisco aparece en muchas informaciones escrita con inicial mayúscula: «Las deudas con el Fisco se han disparado de forma alarmante», «Existe el temor de que el defraudador acabe esquivando el pago al Fisco». Sin embargo, la palabra fisco, al ser un sustantivo común que el Diccionario de la lengua española define como ‘erario, tesoro público’ o ‘conjunto de los organismos públicos que se ocupan de la recaudación de impuestos’, debe escribirse con inicial minúscula. Por lo tanto, en los ejemplos citados, debería haberse escrito: «Las deudas con el fisco se han disparado de forma alarmante», «Existe el temor de que el defraudador acabe esquivando el pago al fisco».
Y acabemos con nuestro Mario, Mario Benedetti. Hoy leemos y escuchamos su poema Desde el alma (vals)
Hermano cuerpo estás cansado
desde el cerebro a la misericordia
del paladar al valle del deseo

cuando me dices / alma ayúdame
siento que me conmuevo hasta el agobio
que el mismísimo aire es vulnerable

hermano cuerpo has trabajado
a músculo y a estómago y a nervios
a riñones y a bronquios y a diafragma

cuando me dices / alma ayúdame
sé que estás condenado / eres materia
y la materia tiende a desfibrarse

hermano cuerpo te conosco
fui huésped y anfitrión de tus dolores
modesta rampa de tu sexo ávido

cuando me pides / alma ayúdame
siento que el frío me envilece
que se me van la magia y la dulzura

hermano cuerpo eres fugaz
coyuntural efímero instantáneo
tras un jadeo acabarás inmovil

y yo que normalmente soy la vida
me quedaré abrazada a tus huesitos
incapaz de ser alma sin tus vísceras.


¡¡¡Hasta mañana, que ya es ... viernes!!!