lunes, 20 de mayo de 2013

LA FRASE DEL DIA Y OTRAS COSAS DEL 20/05/2013, por Marisa

MEMBRETE LA FRASE


¡¡¡Empezamos semana!!! Bueno, se celebró el festival de Eurovisión y ganó Dinamarca, cuya canción colgamos en el blog, a propuesta de nuestra amiga Patricia. España quedó ... la penúltima y solo dos países nos votaron: Albania (6 puntos) e Italia (2 puntos). Este año nos faltaron los puntos de Portugal y Andorra, países que no participaron en esta edición. En fin, pasaremos la hoja y ... a otra cosa.

La frase de hoy es ... un propósito. ¿Qué os parece?
  
Digamos que la canción de hoy, Call me baby" es conocida de todos. Pero os dejo una versión original, interpretada por Jimmy Fallon, Carly Rae Jepsen & The Roots.


Hoy es san Bernardino y santa maría de la Caridad. En cuanto a efemérides, diremos que un 20 de mayo de ...:
- 1506, murió Cristobal Colón, navegante italiano
- 1927, el Reino Unido reconoció la independencia de Arabia Saudí
- 1940, se puso en marcha el campo de concentración de Auschwitz
- 1946, nació Cher, cantante y actriz estadounidense

Sobre recomendaciones, conviene saber:

- Úlster es una región histórica de la isla de Irlanda y comprende nueve condados. Seis de ellos forman Irlanda del Norte, una región administrativa del Reino Unido, mientras los otros tres condados pertenecen a la República Irlandesa. Cuando se habla de la región británica como entidad política lo adecuado es hablar de Irlanda del Norte y no del Úlster. Por ejemplo, es incorrecto decir «A la Asamblea del Úlster asistirán los primeros ministros del Reino Unido e Irlanda», puesto que el nombre es «Asamblea de Irlanda del Norte» (Northern Ireland Assembly). Tampoco es correcto «las condiciones que obligan a los miembros del Ejecutivo del Úlster a reconocer la autoridad de la Policía». Sí sería correcto, en cambio, «la amarga historia del Úlster» o «el proceso de paz en el Úlster», pues puede referirse al concepto histórico.

- A largo plazo es la fórmula asentada en español para aludir a un período relativamente extenso, por lo que se desaconseja sustituirla por la expresión en el largo término. Los medios de comunicación emplean en ocasiones este último giro, calcado del inglés in the long term, en especial en las noticias de economía, como por ejemplo en «Las nuevas iniciativas limitan que las empresas inviertan en el largo término» y «El volumen de operaciones es algo menos elevado en el largo término que en el corto». En estos ejemplos hubiera sido preferible escribir «Las nuevas iniciativas limitan que las empresas inviertan a largo plazo» y «El volumen de operaciones es algo menos elevado a largo plazo que a corto». Por idéntica razón, se recomienda a corto plazo y a medio plazo en lugar de las fórmulas, también calcadas del inglés, en el corto término o en el medio término (o en el mediano término).
 - Sinfín, escrito en una sola palabra, significa ‘infinidad’, mientras que sin fin, escrito en dos, significa ‘sin número, sin límite’, y por lo tanto no es adecuado emplearlas indistintamente. Sin embargo, en algunos medios de comunicación se encuentran frases como «La llegada de las nuevas tecnologías como las pantallas digitales ha abierto un sin fin de posibilidades para alumnos y profesores»; «La crisis apunta a la bancarrota cuando el libre comercio y el crecimiento sinfín quedan al desnudo». En estos casos lo adecuado habría sido «La llegada de las nuevas tecnologías como las pantallas digitales ha abierto un sinfín de posibilidades para alumnos y profesores» y «La crisis apunta a la bancarrota cuando el libre comercio y el crecimiento sin fin quedan al desnudo». Además, también se utiliza sin fin cuando algo gira continuamente, como en «El minero perdió el brazo izquierdo en un accidente en la cinta sin fin». 
Hoy vamos a leer He andado muchos caminos, de Antonio Machado.
    He andado muchos caminos
    He abierto muchas veredas;
    He navegado en cien mares
    Y atracado en cien riberas.

    En todas partes he visto
    Caravanas de tristeza,
    Soberbios y melancólicos
    Borrachos de sombra negra.

    Y pedantones al paño
    Que miran, callan y piensan
    Que saben por qué no beben
    El vino de las tabernas.

    Mala gente que camina
    Y va apestando la tierra...

    Y en todas partes he visto
    Gentes que danzan o juegan,
    Cuando pueden, y laboran
    Sus cuatro palmos de tierra.

    Nunca, si llegan a un sitio
    Preguntan a dónde llegan.
    Cuando caminan, cabalgan
    A lomos de mula vieja.

    Y no conocen la prisa
    Ni aún en los días de fiesta.
    Donde hay vino, beben vino,
    Donde no hay vino, agua fresca.

    Son buenas gentes que viven,
    Laboran, pasan y sueñan,
    Y un día como tantos,
    Descansan bajo la tierra.

Disfrutad del día. Ya queda menos para el buen tiempo ...