miércoles, 8 de mayo de 2013

LA FRASE DEL DIA Y OTRAS COSAS DEL 8/05/2013, por Marisa

MEMBRETE LA FRASE

¡¡¡Hola, buenos días!!! Pero si ya estamos casi a mitad de la semana ... ¿Cómo puede ser? Pues no lo sé, pero es así. Venga, a reflexionar con la frase de hoy.


Continuamos con Ariel Rot, que ayer presentó un nuevo disco. Se llama La huesuda y aquí os dejo un avance.


Hoy es el santo ed Bonifacio y de Luján. En cuanto a efemérides, tal día como hoy pero de ...:
- 1701, las Cortes reconocieron como rey de Esdpaña a Felipe V de Borbón
- 1886, John Styth Pembertosn inventó la Coca-Cola
- 1933, Gandhi comenzó una huelga de hambre de tres semanas.

Y ahora las recomendaciones:
- El verbo desvirtualizar, con el significado de‘conocer en persona a alguien con quien previamente se ha establecido una relación virtual’, está bien construido de acuerdo con las reglas de formación de palabras en español, por lo que su uso se considera adecuado. Se trata de un término creado a partir del adjetivo virtual, ‘frecuentemente referido a un recurso informático que realiza la misma función que la cosa real de que se trata’. A esta palabra se le han añadido, conforme a la Gramática, el sufijo -izar y el prefijo des- (dando lugar a desvirtualizar), y también el sufijo -ción en el caso del sustantivo desvirtualizaciónEn este sentido, frases aparecidas en los medios como «Es el momento de desvirtualizar a tus contrincantes de Apalabrados: búscalos y quedad para compartir anécdotas» están correctamente escritas tal cual, sin cursivas ni comillasPor otra parte, se recuerda que desvirtualizar desvirtualización no son sinónimos de desvirtuar y desvirtuación, que se usan para señalar la ‘alteración de la verdadera naturaleza de algo’. Por tanto, en lugar de «La oposición acusó al presidente de desvirtualizar la institución y ponerla al servicio del partido», lo apropiado habría sido escribir «… acusó al presidente de desvirtuar la institución…».
- Adolecer significa 'tener algún defecto' o'padecer algún mal'. Si se dice de alguien que «adolece de tacañería» o de otro que «adolece de migraña», lo que quiere darse a entender es que el primero tiene el defecto de la tacañería y que el segundo padece cierto tipo de dolor de cabeza. Sin embargo, algunos medios emplean adolecer con el sentido de ‘carecer’:«Aznar dice que la UE adolece de liderazgo», «Kenia adolece de la necesaria cohesión por las hondas divisiones tribales», «Nuestra ciudad es rica en artistas, pero adolece de salas». Sin embargo, adolecer  no significa ‘carecer’, por lo que, en estos ejemplos, aunque lo que se quería decir era que a la UE, Kenia y la ciudad les faltan, respectivamente, liderazgo, cohesión y salas, lo que se estaba diciendo en realidad era algo muy distinto: que el hecho de que la UE tenga liderazgo, Kenia tenga cohesión y la ciudad tenga salas constituye un defecto. Se recomienda, pues, evitar siempre este empleo de adolecer con el sentido de 'no tener' algo y emplearlo solo cuando quiera decirse 'padecer un mal' o 'tener un defecto'.
- Cundo el verbo advertir significa ‘percatarse de algo’ nunca lleva la preposición de delante de que: «Advirtió que le estaban engañando» o «Advertimos que nos estaban siguiendo». Sin embargo, cuando este verbo se emplea en el sentido de ‘informar’ puede llevar la preposición de delante de que o no llevarla: «Le advirtió de que no lo hiciera» o «Le advirtió que no lo hiciera». Cuando el verbo advertir significa ‘aconsejar’ no lleva nunca preposición: «Los médicos advierten que es malo fumar». Se recuerda también que si bien hay verbos como advertir, avisar, dudar, etc. que pueden admitir la preposición o no, en el caso de advertir, el empleo o no de la preposición de puede cambiar el significado.
Por último, Benedetti. Ya nos quedan pocos poemas que leer y escuchar de este autor. Cualquier día, cambiamos de poeta. Se aceptan propuestas. 
El poema de hoy se titula Todavía
No lo creo todavía 
estás llegando a mi lado 
y la noche es un puñado 
de estrellas y de alegría 

palpo gusto escucho y veo 
tu rostro tu paso largo 
tus manos y sin embargo 
todavía no lo creo 

tu regreso tiene tanto 
que ver contigo y conmigo 
que por cábala lo digo 
y por las dudas lo canto 

nadie nunca te reemplaza 
y las cosas más triviales 
se vuelven fundamentales 
porque estás llegando a casa 

sin embargo todavía 
dudo de esta buena suerte 
porque el cielo de tenerte 
me parece fantasía 

pero venís y es seguro 
y venís con tu mirada 
y por eso tu llegada 
hace mágico el futuro 

y aunque no siempre he entendido 
mis culpas y mis fracasos 
en cambio sé que en tus brazos 
el mundo tiene sentido 

y si beso la osadía 
y el misterio de tus labios 
no habrá dudas ni resabios 
te querré más 
todavía.


¡¡¡Hasta mañana!!! ¡¡¡Sed felices!!!