viernes, 3 de mayo de 2013

LA FRASE DEL DIA Y OTRAS COSAS DEL 3/05/13, por Marisa

MEMBRETE LA FRASE
Hoy es 3 de mayo. Y, especialmente, en este día y en este post, me siento obligada a pediros un recuerdo para las víctimas del suceso ocurrido el 3 de julio de 2006, en la estación de Jesús del metro de Valencia. Fueron 43 muertos, muchos heridos y muchas responsabilidades por resolver. Tras el programa del pasado domingo que dedicó a este tema "Salvados", de la Sexta, hoy se espera una gran concentración de gente en la Plaza de la Virgen de Valencia. Desde aquel 3 de julio de 2006, cada día 3 de cada mes, las víctimas y sus familiares se concentran en aquella Plaza para pedir que se investigue lo ocurrido. Tras el programa del domingo, que os aconsejo veais, en esta fecha se espera una gran afluencia de gente en la concentración.

Bueno, y ahora como siempre, veamos la frase del día. ¿Os acordáis de aquello de "no digas de esa agua no beberé"?


La canción de hoy se titula Una moneda, y la interpreta Coque Malla con Jeanette. No os perdáis el nuevo trabajo de este autor. Se titula Mujeres, y canta sus canciones con un montón de artistas de nuestro país. 

Hoy es el santo de Felipe y Violeta. Y un 3 de mayo de ...:
- 1469, nació Nicolás Maquiavelo, filósofo italiano
- 1758, falleció el papa Benedicto XIV
- 1993, entró en vigor la Constitución de Andorra.

Pasemos a las recomendaciones:
- El verbo propugnar, que significa ‘defender, amparar, apoyar’, no va seguido de la preposición por, es decir, se propugna algo que se defiende y no se propugna por algoNo es raro, sin embargo, ver en las noticias este verbo seguido de por, como en «La directora propugna por un movimiento global de consumidores, inversionistas y trabajadores para crear un modelo sustentable» o «El documento propugna por el cambio del régimen fiscal de la paraestatal». Según el Diccionario de la Real Academia Española, propugnar es un verbo transitivo, es decir, ha de ser propugnar algo, sin el añadido de la preposición por, que podría ser influencia de abogar por, de significado idéntico. Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido preferible haber dicho «La directora propugna un movimiento global de consumidores, inversionistas y trabajadores para crear un modelo sustentable» y «El documento aboga por el cambio del régimen fiscal de la paraestatal».
- Es  necesario llamar la atención sobre el mal uso de la fórmula una vez cuando se confunde con una vez queEs frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como: «Una vez los secuestradores abandonaron el lugar [...]»; «El anteproyecto prevé el establecimiento de sanciones de cierta importancia para las infracciones que puedan producirse una vez la ley sea aprobada». En estos casos lo correcto hubiera sido utilizar una vez que, cuyo significado es 'cuando, después de que': «Una vez que los secuestradores abandonaron el lugar [...]»; «El anteproyecto prevé el establecimiento de sanciones [...] una vez que la ley sea aprobada». Para que el uso de la forma una vez (sin que) sea correcto debe preceder a un participio. En este caso indica que la acción del segundo verbo se realiza inmediatamente después que la del primero. Así, son válidos, por ejemplo: «Una vez abandonado el lugar por los secuestradores, [...]»; «Una vez aprobada la ley, el anteproyecto [...]». La Fundéu BBVA recomienda, pues, evitar el uso de la construcción una vez cuando no precede a un participio y pretende significar 'cuando, después de que'.
- Para referirse al partidario del nacionalismo vasco es preferible emplear la palabr aabertzale y no la adaptación al español, aberzale, tal y como se indica en el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua españolaSi aparece en un texto en castellano, al tratarse de una palabra de otra lengua (el vasco), lo apropiado es escribirla con letra cursiva. La adaptación al español que aparecía en el Diccionario académico (aberzale) ya no figurará en la próxima edición; en su lugar se opta por la grafía en la lengua original. 
Y, para acabar, os dejo a Benedetti, y su Viceversa. Ya sabéis que hacer ...
Tengo miedo de verte 
necesidad de verte 
esperanza de verte 
desazones de verte 

tengo ganas de hallarte 
preocupación de hallarte 
certidumbre de hallarte 
pobres dudas de hallarte 

tengo urgencia de oírte 
alegría de oírte 
buena suerte de oírte 
y temores de oírte 

o sea 
resumiendo 
estoy jodido 
y radiante 
quizá más lo primero 
que lo segundo 
y también 
viceversa.

¡¡¡Sed felices!!!